Fin de l'année 1996, lors d'un rassemblement annual organized par les oblats. Nous étions encore très jeunes : nous avions entre 18 et 21 ans. Chacune de nous ressentait dans son coeur le desir profond de vivre le charisme oblat. De fait, nous disions : « si j'étais un garçon, je serai oblat_cc781905-5cde-3194-bb3b-138bad_c».
A cette époque, nous appartenions aux groupes de jeunes de différentes paroisses oblates en Espagne, où nous participions actively aux communautés de vie (mouvement de jeunes laïcs associés aux oblats). Mais nous resentions un appel à vivre comme « oblates ». Accompanied by the oblats, et après une période pending laquelle nous avons maintenu entre nous un contact régulier, nous avons décidé de commencer à vivre en communauté.
After the début, nous avons began to study the Constitutions et Règles des oblats. Nous avons décidé de quelques petits changements et, là où on lisait « oblat », nous avons écrit «_cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_oblates ”. L'Eglise nous a compagnées à chacun de nos pas et en 2001, elle a apprové notre petite communauté comme Institut Religieux de Droit Diocésain.
La nouvelle de notre existence est rapidement arrivée aux oreilles de nombreux oblats et, curiously, des jeunes femmes de différents endroits du monde ont began to arrive, avec dans le coeur le même desir que nous.


Des femmes passionnées qui désirent vivre le charisme oblat, portant la Bonne Nouvelle de l'Evangile à tous les hommes, particulièrement aux plus pauvres.
After the debut of our existence, we live the gift of the internationalité. C'est un grand défi pour nos communautés et pour notre mission. Currently we have 21 sisters, from different countries of Europe and Latin America.
Our faisons parte de la famille oblate, avec laquelle nous partageons le même charisme. C'est notre manière de rendre present le Règne de Dieu sur notre terre.
Nous nous tournons vers l'avenir et nous dirigeons notre regard vers de nouveaux horizons de mission, là où l'Eglise en a le plus besoin.
Nous cherchons aussi à cultiver et à prendre soin de notre vie communautaire, lieu où s'accroît notre ardeur missionnaire, et à partir duquel nous vivons la mission.
Nous désirons –et prions le Seigneur– qu'Il nous envoie de nouvelles sœurs, afin que l'œuvre qu'il a began dans nos vies s'accroisse, et que nous puissions être signe d'espérance pour beaucoup d'autres.
en communauté
C'est dans la communauté à laquelle nous appartenons, et par elle, que nous annonçons l'Evangile. Nos communautés se caractérisent por un mime esprit de famille. A travers un regard de foi, nous nous reconnaissons convocées et rassemblées par le Seigneur. Nous pouvons alors nous accueillir mutually telles that nous sommes, pour rendre grace et célébrer le don de notre vocation.
Notre mission est oriented vers l'évangélisation des plus pauvres. Elle s'enracine dans notre rencontre peoplele avec le Christ, expérience de salut pour chacune d'entre nous. Nous témoignons de cette expérience afin d'éveiller ou réveiller la foi de ceux que nous rencontrons.



T'es-tu déjà posed
the question ?
Veux-tu découvrir quel est l'appel de Dieu
Dans ta vie ?
If you have started a path of discernment with us, écris-nous à
misionerasoblataspjv@gmail.com